Мовознавець пояснив, чому "клікати на посилання" неправильно: у чому помилка
Чимало людей називає дію натискання на клавішу миші або перехід за посиланням дієсловом "клікати". Однак таке слово не є питомо українським.
Мовознавець та вчитель української мови Олександр Авраменко пояснив, на яке слово можна його замінити. Про це він розповів для "Сніданку з 1+1".
"Слово "клікати" походить від англійського click, що означає "натискати". До речі, воно вже потрапило до найбільшого 20-томного словника української мови", – зазначив мовознавець.
Читайте також: Не називайте їх "бабушками": як українською правильно звертатись до матері батьків
Авраменко наголосив, що використовувати запозичені з інших мов слова варто лише за крайньої потреби. За його словами, в усіх інших випадках краще вживати український відповідник "клацати".
"Наприклад, "клацніть на посилання" або "перейдіть за посиланням/покликанням", – зазначив Авраменко.
Нагадаємо, мовознавець Олександр Авраменко пояснив, як сказати українською "квартира со всеми удобствами".
Бажаєте отримувати найактуальніші новини про війну та події в Україні – підписуйтесь на наш Телеграм-канал!