Чому слово "опозоритися" неправильне, і як сказати українською
Чимало людей неправильно перекладають російське слово "позор" українською мовою. Замість відповідника вони послуговуються суржиком.
Слова "позор" і "опозоритися" з’явилися через прямий переклад з російської мови. Згідно з інформацією у російсько-українських словниках, російське слово "позор" перекладається на українську як "ганьба".
Своєю чергою, слово "опозориться" правильно перекладати як "зганьбити себе, зганьбитися, знеславитися".
Читайте також: Не називайте їх "бабушками": як українською правильно звертатись до матері батьків
В Академічному тлумачному словнику української мови (СУМ) пояснюється, що слово "ганьба" означає "принизливе для кого-небудь становище; недобра слава, безчестя". Таке слово також означає "вигук, що виражає осуд кого, чого-небудь".
Нагадаємо, мовознавець Олександр Авраменко пояснив, як сказати українською "квартира со всеми удобствами".
Бажаєте отримувати найактуальніші новини про війну та події в Україні – підписуйтесь на наш Телеграм-канал!