Забудьте про російське "пока": Як правильно прощатися українською

Чимало людей помилково вживає під час прощання російське слово "пока". Натомість українська мова має чимало питомих варіантів прощання.
Згідно з російсько-українським словником складної лексики 2012 року та російсько-українським словником сталих виразів 1959 року, "пока" означає "тим часом". Про це повідомляє OBOZ.UA.
Українською ж правильно буде сказати "до побачення", "побачимося", або "до зустрічі". Також можна сказати "до завтра/вечора/вихідних".
Читайте також: Припиніть казати "добрий ранок" і "доброго дня": Як правильно вітатися українською
Окрім цього українською можна замість прощання висловити побажання: "Нехай щастить!", "Усього найкращого!", або "Бувайте здорові!". Також можна сказати "до зв'язку", "спишемося", або "зідзвонимося".
Не варто забувати про наступні побажання при прощанні:
- Щасливо!
- Щасливої дороги!
- Успіхів!
Ще один популярний вираз, який використовують при прощанні – це "па-па". Таке формулювання прийшло до нас з польської мови.
Нагадаємо, мовознавець Олександр Авраменко пояснив, як сказати українською "квартира со всеми удобствами".
Бажаєте отримувати найактуальніші новини про війну та події в Україні – підписуйтесь на наш Телеграм-канал!