Мовознавець пояснив, чому не можна "підводити підсумки": Популярна помилка
Чимало людей послуговуються кальками з російської мови, коли спілкуються українською. Зокрема, це стосується вислову "підводити підсумки".
Відомий український вчитель та мовознавець Олександр Авраменко пояснив, чому такий вираз є помилкою. Про це він розповів для "Сніданку з 1+1".
За його словами, не можна говорити "підводити підсумки", оскільки це калька з російської. Підводити можна лише вії, а підсумки "підбивають".
Читайте також: Мовознавець пояснив, як правильно перекласти "была не была" українською
Також Авраменко розповів, що "задавати" можна лише домашнє завдання або певного темпу, а питання "ставлять".
"Приводити приклад" – теж неправильно. Це буквальний переклад російського словосполучення "приводить пример". В українській мові приводять дитину до дитсадка або приводять у дію двигун. А приклад "наводять".
Нагадаємо, мовознавець Олександр Авраменко пояснив, як сказати українською "квартира со всеми удобствами".
Бажаєте отримувати найактуальніші новини про війну та події в Україні – підписуйтесь на наш Телеграм-канал!